Arrivée - 16h
Entrez dans l'enceinte du château par le portail à gauche du donjon. Vous serez dirigé vers le parking sécurisé.
Arrival - 4 pm
When you arrive, drive through the gate to the left of the keep. You will be directed to the secure parking area.
Cérémonie laïque - 16h30
Un moment pour célébrer notre union à notre manière.
A la cérémonie il y aura une capsule temporelle dans laquelle nous vous proposons de placer un petit objet, photo ou un message souvenir. Dans 10 ans, nous ouvrirons la boîte pour nous remémorer cette journée de mariage et découvrir ce que vous y avez placé.
Veuillez noter que la cérémonie se tiendra dehors, hors grandes intempéries.
Commitment ceremony - 4:30 pm
A moment to celebrate our union, in our own way.
At the ceremony, there will be a time capsule box where you can place a note, photo, or small object. In ten years, we will open the box to discover the items lovingly placed inside by our wedding guests and bring back all the memories of our wedding day.
Please note that the wedding ceremony will take place outside, except in the case of very bad weather.
Photos de groupe
Une séance de photos de groupe aura lieu suite à la cérémonie.
Un photographe professionnel immortalisera les moments clés de cette journée. Afin d'avoir des souvenirs collectifs sous un autre angle, nous serions ravis de récupérer quelques clichés supplémentaires, si vous prenez des photos ou vidéos. On vous remercie par avance de nous envoyer vos photos par mail.
Nous ne publierons pas de contenu sur les réseaux sociaux, mais nous partagerons avec vous de manière privée un album souvenir.
Group pictures
Group pictures will be taken immediately after the ceremony.
A professional photographer will be on hand to capture key moments of the day.
We would love to collect additional photos and videos you may have taken throughout the evening to contribute to our collective memory of this wonderful day.
We will not publish photos on social media, but we will share them in a private photo album published afterwards.
Cocktail - 17h30
Le cocktail se tiendra sur la terrasse du château. Il s'agira de bien commencer la fête avec des apéritifs et boissons, mais c'est aussi un beau moment pour prendre des photos et profiter du lieu et des couleurs automnales.
Cocktail - 5:30pm
Cocktail service will take place on the chateau terrace and in the grounds to take advantage of the fall colors and the enchanting setting.
Dîner - 19h30
Régalez-vous avec un repas gouteux animé par des discours et des jeux.
Dinner - 7:30pm
Enjoy a delectable multi-course French meal punctuated by games and a few prepared remarks.
Soirée dansante
Amusez-vous jusqu'au bout de la nuit !
Soyez prudent sur le chemin du retour.
Dancing
Dance the night away!
Please drive carefully on the way home.
Brunch - Dimanche 11h30
Rendez-vous le lendemain matin pour un brunch convivial et pour profiter de l'espace extérieur si la météo le permet.
Nous disposons du château jusqu'à 19h,
Brunch - Sunday 11:30 am
Join us again the following morning for brunch at the chateau with family and friends.
Please note that we have reserved the venue until Sunday at 7 p.m. Feel free to stay and enjoy!